Lateinisch für Slavisten in HTML
Wer schon einmal einen Text in HTML geschrieben hat, weiß, dass dort deutsche Umlaute oder Eszett nicht verwendet werden dürfen und durch Kodierungen zu umschreiben sind. Für deutsche und westeuropäische Sonderzeichen lautet die Anweisung &Buchstabe+Diakritikon;, wobei beim Buchstaben zwischen Minuskel und Majuskel unterschieden werden muss. Zu merken hat man sich nur die Bezeichnung für die Diakritika: „acute“ für den Akut, „grave“ für den Gravis, „circ“ für den Zirkumflex, „tilde“ für die Tilde, „uml“ für das Trema (Umlautzeichen), „cedil“ für die Cedille, „slash“ für den Schrägstrich in dänisch ø sowie „lig“ für Ligaturen (z.B. &Aelig; für Æ). Einige Zeichen werden auch mit ihrem Namen eingegeben, z. B. „thorn“ für þ, „eth“ für ð, „micro“ für µ, „copy“ für ©, „sect“ für §. Listen finden sich in den meisten Büchern zu HTML.
Slavisten ist damit jedoch kaum geholfen. Zeichen, die nicht zum Latin-1 Supplement gehören, sind so nicht darstellbar. Stattdessen müssen sie mit ihren Unicode-Werten dezimal eingegeben werden. Die hexadezimalen Werte findet man bei Unicode. Für slavistische Bedürfnisse hier eine Zusammenstellung mit den benötigten dezimalen Werten. Die Anweisung lautet &#code;. Folgen mehrere Sonderzeichen aufeinander, kann das schließende Semikolon bei allen außer dem letzten Sonderzeichen weggelassen werden. Alle hier genannten Sonderzeichen sind ab Internet Explorer 5.0 darstellbar.
Nachfolgende Tabelle enthält in alphabetischer Reihenfolge die Sonderzeichen für lateinischschriftige slavische Sprachen, zusätzlich für die baltischen Sprachen, Ungarisch, Türkisch und Esperanto sowie in Latin-1 Supplement fehlende des Maltesischen und Walisischen. Dazu kommen Transliterationszeichen, die in der Slavistik und Orientalistik (Transkription der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, DMG) gebräuchlich sind. Lücken erklären sich dadurch, dass die betreffenden Zeichen in Times New Roman fehlen (z.B. b mit Akut für das ältere Niedersorbische und Altpolnische oder p mit Makron als Transliterationszeichen im Hebräischen [dafür wird auch f verwendet]).
Ą ą |
260, 261 |
Polnisch, Kaschubisch, Litauisch |
Ă ă |
258, 259 |
Latein, Rumänisch |
Ā ā |
256, 257 |
Latein, Lettisch, DMG, Transliteration des Sanskrit |
Ȁ ȁ |
512, 513 |
Kroatisch |
Ȃ ȃ |
514, 515 |
Kroatisch |
Ḇ ḇ |
7686, 7687 |
Transliteration des Hebräischen |
Ć ć |
262, 263 |
Polnisch, Sorbisch, Kroatisch |
Č č |
268, 269 |
Tschechisch, Slovakisch, Sorbisch, Slovenisch, Kroatisch, Litauisch, Lettisch, Estnisch, slavistische Transliteration, DMG (Persisch, Osmanisch) |
Ċ ċ |
266, 267 |
Maltesisch |
Ĉ ĉ |
264, 265 |
Esperanto |
Ď ď |
270, 271 |
Tschechisch, Slovakisch |
Đ đ |
272, 273 |
Kroatisch |
Ḑ ḑ |
7696, 7697 |
Altrumänisch |
Ḍ ḍ |
7692, 7693 |
DMG, Transliteration des Sanskrit |
Ḏ ḏ |
7694, 7695 |
DMG, Transliteration des Hebräischen |
Ę ę |
280, 281 |
Polnisch, Kaschubisch, Litauisch |
Ě ě |
282, 283 |
Tschechisch, Sorbisch, slavistische Transliteration |
Ė ė |
278, 279 |
Litauisch, Transliteration des Russischen |
Ĕ ĕ |
276, 277 |
Latein |
Ē ē |
274, 275 |
Latein, Lettisch, Transliteration des Hebräischen |
Ȅ ȅ |
516, 517 |
Kroatisch |
Ȇ ȇ |
518, 519 |
Kroatisch |
ǝ |
477 |
Slovenisch (wissenschaftlich), Transliteration des Hebräischen |
Ḟ ḟ |
7710, 7711 |
Transliteration des Russischen (alte Orthographie) |
Ǵ ǵ |
500, 501 |
Transliteration des Makedonischen |
Ǧ ǧ |
486, 487 |
Transliteration des Serbischen, Makedonischen, DMG |
Ġ ġ |
288, 289 |
Maltesisch, DMG |
Ğ ğ |
286, 287 |
Türkisch |
Ḡ ḡ |
7712, 7713 |
Transliteration des Hebräischen |
Ĝ ĝ |
284, 285 |
Esperanto |
Ģ ģ |
290, 291 |
Lettisch |
Ĥ ĥ |
292, 293 |
Esperanto |
Ħ ħ |
294, 295 |
Maltesisch |
Ḥ ḥ |
7716, 7717 |
DMG, Tansliteration des Sanskrit |
Ḫ ḫ |
7722, 7723 |
DMG |
Į į |
302, 303 |
Litauisch |
İ ı |
304, 305 |
Türkisch |
Ĭ ĭ |
300, 301 |
Latein |
Ī ī |
298, 299 |
Latein, Lettisch, DMG, Transliteration des Hebräischen und Sanskrit |
Ȉ ȉ |
520, 521 |
Kroatisch |
Ȋ ȋ |
522, 523 |
Kroatisch |
ǰ |
496 |
Transliteration des Armenischen |
Ĵ ĵ |
308, 309 |
Esperanto |
Ḱ ḱ |
7728, 7729 |
Transliteration des Makedonischen |
Ķ ķ |
310, 311 |
Lettisch |
Ḳ ḳ |
7730, 7731 |
Transliteration des Hebräischen, DMG (ältere Version) |
Ḵ ḵ |
7732, 7733 |
Transliteration des Hebräischen |
Ĺ ĺ |
313, 314 |
Slovakisch |
Ľ ľ |
317, 318 |
Slovakisch |
Ŀ ŀ |
319, 320 |
Katalanisch |
Ł ł |
321, 322 |
Polnisch, Kaschubisch, Sorbisch |
Ļ ļ |
315, 316 |
Lettisch, Transliteration des Serbischen und Makedonischen |
Ḷ ḷ |
7734, 7735 |
Transliteration des Sanskrit |
Ḿ ḿ |
7742, 7743 |
Niedersorbisch (veraltet) |
Ṁ ṁ |
7744, 7745 |
Transliteration des Sanskrit |
Ṃ ṃ |
7746, 7747 |
Transliteration des Sanskrit |
Ń ń |
323, 324 |
Polnisch, Kaschubisch, Sorbisch, Transliteration des Serbischen und Makedonischen |
Ň ň |
327, 328 |
Tschechisch, Slovakisch |
Ṅ ṅ |
7748, 7749 |
Transliteration des Sanskrit |
Ņ ņ |
325, 326 |
Lettisch |
Ṇ ṇ |
7750, 7751 |
Transliteration des Sanskrit |
Ǫ ǫ |
490, 491 |
Altnordisch, Transliteration des Altkirchenslavischen |
Ŏ ŏ |
334, 335 |
Latein |
Ō ō |
332, 333 |
Latein |
Ő ő |
336, 337 |
Ungarisch |
Ọ ọ |
7884, 7885 |
Slovenisch |
Õ õ |
213, 245 |
Estnisch |
Ȍ ȍ |
524, 525 |
Kroatisch |
Ȏ ȏ |
526, 527 |
Kroatisch |
Ṕ ṕ |
7764, 7765 |
Niedersorbisch (veraltet), Altpolnisch |
Ṗ ṗ |
7750, 7751 |
Transliteration von Kaukasussprachen |
Ŕ ŕ |
340, 341 |
Slovakisch, Niedersorbisch (veraltet) |
Ř ř |
344, 345 |
Tschechisch, Obersorbisch |
Ṙ ṙ |
7768, 7769 |
Transliteration des Sanskrit und des Armenischen |
Ŗ ŗ |
342, 343 |
Lettisch |
Ṛ ṛ |
7770, 7771 |
orientalistische Transliteration |
Ȑ ȑ |
528, 529 |
Kroatisch |
Ȓ ȓ |
530, 531 |
Kroatisch |
Ś ś |
346, 347 |
Polnisch, Niedersorbisch, Transliteration des Hebräischen und des Sanskrit |
Š š |
352, 353 |
Tschechisch, Slovakisch, Sorbisch, Slovenisch, Kroatisch, Litauisch, Lettisch, Estnisch, slavistische Transliteration, DMG, Transliteration des Hebräischen |
Ŝ ŝ |
348, 349 |
Esperanto |
Ș ș |
350, 351 |
Rumänisch, Türkisch |
Ṣ ṣ |
7778, 7779 |
DMG und Transliteration des Sanskrit |
Ť ť |
356, 357 |
Tschechisch, Slovakisch |
Ț ț |
354, 355 |
Rumänisch |
Ṭ ṭ |
7788, 7789 |
DMG, Transkription des Hebräischen und des Sanskrit |
Ṯ ṯ |
7790, 7791 |
DMG |
Ų ų |
370, 371 |
Litauisch |
Ů ů |
366, 367 |
Tschechisch |
Ŭ ŭ |
364, 365 |
Latein, Esperanto, Weißrussisch |
Ū ū |
362, 363 |
Latein, Litauisch, Lettisch, DMG, Transliteration des Sanskrit |
Ű ű |
368, 369 |
Ungarisch |
Ȕ ȕ |
533, 534 |
Kroatisch |
Ȗ ȗ |
535, 536 |
Kroatisch |
Ẃ ẃ |
7810, 7811 |
Niedersorbisch (veraltet), Altpolnisch |
Ŵ ŵ |
372, 373 |
Walisisch |
Ý ý |
221, 253 |
Tschechisch, Slovakisch |
Ȳ ȳ |
563, 564 |
Latein |
Ŷ ŷ |
374, 375 |
Walisisch |
Ÿ ÿ |
376, 255 |
slavistische Transliteration |
Ź ź |
377, 378 |
Polnisch, Sorbisch |
Ž ž |
381, 382 |
Tschechisch, Slovakisch, Sorbisch, Slovenisch, Kroatisch, Litauisch, Lettisch, Estnisch, slavistische Transliteration, DMG (Persisch, Osmanisch) |
Ż ż |
379, 380 |
Polnisch, Maltesisch, Transliteration des Persischen und Osmanischen |
Ẓ ẓ |
7826, 7827 |
DMG |
Ẕ ẕ |
7828, 7829 |
DMG |
ſ |
383 |
für ältere Texte in europäischen Sprachen |